Право – Оуенз К. – 3.2.1. Прийняття

Є сім варіантів того, чим може закінчитися пропозиція. Ось вони: 1) вона може бути прийнята і, отже, стати частиною контракту; 2) вона може бути відхилена; 3) вона може бути відкликана; 4) вона може втратити

Право – Оуенз К. – 3.2.2. Відмова

Відмова – це відхилення пропозиції. Вона набирає чинності, коли про неї повідомлено оферента. 3.2.3. Відкликання Якщо пропозицію відкликано, це означає, що її скасовано. Відкликання – це скасування пропозиції, яку зробив оферент, і ‘її не

Право – Оуенз К. – 3.2.3. Відкликання

Відмова – це відхилення пропозиції. Вона набирає чинності, коли про неї повідомлено оферента. 3.2.3. Відкликання Якщо пропозицію відкликано, це означає, що її скасовано. Відкликання – це скасування пропозиції, яку зробив оферент, і ‘її не

Право – Оуенз К. – 3.2.4. Повідомлення про відкликання

Щоб відкликання набуло чинності, про нього необхідно повідомити офертоодержувача. Байрн проти Ван Тінховена (1880 р.) Події розгорталися таким чином; 1 жовтня ВТ., який перебував у Кардіффі, направив листа Б. до Нью-Йорка, пропонуючи продаж 1000

Право – Оуенз К. – 3.2.5. Втрата чинності пропозицією у зв’язку із завершенням відведеного на її прийняття часу

Якщо пропозиція дійсна лише певний час, то її необхідно прийняти протягом цього часу, інакше вона втрачає чинність. Якщо обмеження за часом не встановлено, то пропозиція має бути прийнята протягом певного прийнятного періоду часу. Що

Право – Оуенз К. – 3.2.6. Втрата чинності пропозицією у зв’язку зі смертю оферента або офертоодержувача

Якщо пропозиція дійсна лише певний час, то її необхідно прийняти протягом цього часу, інакше вона втрачає чинність. Якщо обмеження за часом не встановлено, то пропозиція має бути прийнята протягом певного прийнятного періоду часу. Що

Право – Оуенз К. – 3.2.7. Контрпропозиція

Якщо пропозиція дійсна лише певний час, то її необхідно прийняти протягом цього часу, інакше вона втрачає чинність. Якщо обмеження за часом не встановлено, то пропозиція має бути прийнята протягом певного прийнятного періоду часу. Що

Право – Оуенз К. – Розділ 4. ВИЗНАЧЕНІСТЬ УМОВ І ПРЕДМЕТА ПРОПОЗИЦІЇ

Якщо пропозиція або будь-які істотні умови пропозиції є невизначеними, то будь-яке заявлене прийняття пропозиції не матиме сили й контракт не вважатиметься укладеним. Невизначеність може виникнути двома шляхами. 4.1. Якщо сторони залишили одну чи кілька

Право – Оуенз К. – 4.1. Якщо сторони залишили одну чи кілька важливих умов контракту невирішеними

Якщо пропозиція або будь-які істотні умови пропозиції є невизначеними, то будь-яке заявлене прийняття пропозиції не матиме сили й контракт не вважатиметься укладеним. Невизначеність може виникнути двома шляхами. 4.1. Якщо сторони залишили одну чи кілька

Право – Оуенз К. – 4.1.1. Зняття невизначеності

Якщо пропозиція або будь-які істотні умови пропозиції є невизначеними, то будь-яке заявлене прийняття пропозиції не матиме сили й контракт не вважатиметься укладеним. Невизначеність може виникнути двома шляхами. 4.1. Якщо сторони залишили одну чи кілька

Право – Оуенз К. – 4.2. Якщо сторони через взаємне непорозуміння діють одна всупереч іншій

Якщо пропозиція або будь-які істотні умови пропозиції є невизначеними, то будь-яке заявлене прийняття пропозиції не матиме сили й контракт не вважатиметься укладеним. Невизначеність може виникнути двома шляхами. 4.1. Якщо сторони залишили одну чи кілька

Право – Оуенз К. – Розділ 5. ЗУСТРІЧНЕ ЗАДОВОЛЕННЯ

Особа, яка бажає забезпечити виконання договірного зобов’язання, повинна продемонструвати, що вона готова на зустрічне задоволення. Зустрічне задоволення являє собою обіцянку зробити щось на користь іншої сторони, тобто надання іншій стороні права вимагати виконання обіцянки,

Право – Оуенз К. – 5.1. Мета зустрічного задоволення

Особа, яка бажає забезпечити виконання договірного зобов’язання, повинна продемонструвати, що вона готова на зустрічне задоволення. Зустрічне задоволення являє собою обіцянку зробити щось на користь іншої сторони, тобто надання іншій стороні права вимагати виконання обіцянки,

Право – Оуенз К. – 5.2. Визначення зустрічного задоволення

Ось два визначення зустрічного задоволення, цитовані найчастіше: 1. “Відповідне зустрічне задоволення може являти собою або певне право, вигоду, зиск чи користь, яку набуває одна сторона, або утримання від Якихось дій, шкоду або зобов’язання, що

Право – Оуенз К. – 5.3. Достатність зустрічного задоволення

Ось два визначення зустрічного задоволення, цитовані найчастіше: 1. “Відповідне зустрічне задоволення може являти собою або певне право, вигоду, зиск чи користь, яку набуває одна сторона, або утримання від Якихось дій, шкоду або зобов’язання, що

Право – Оуенз К. – 5.4. Зустрічне задоволення має бути достатнім, але не повинно обов’язково бути адекватним

На перший погляд здається, що в цьому правилі щось не гаразд із термінами. Для більшості нефахівців “достатній” означає те саме, що й “адекватний”. Однак правило має сенс, бо означає, що хоча зустрічне задоволення має

Право – Оуенз К. – 5.5. Компроміс судового позову або утримання від позову

На перший погляд здається, що в цьому правилі щось не гаразд із термінами. Для більшості нефахівців “достатній” означає те саме, що й “адекватний”. Однак правило має сенс, бо означає, що хоча зустрічне задоволення має

Право – Оуенз К. – 5.6. Минуле зустрічне задоволення не є зустрічним задоволенням

Є дві ситуації, коли право вважає обіцяне зустрічне задоволення минулим, а отже, особа, якій його пообіцяли, не може звертатися до суду з вимогою привести його до виконання. Перший приклад минулого зустрічного задоволення – це

Право – Оуенз К. – 5.6.1. Виняток із правила

Є дві ситуації, коли право вважає обіцяне зустрічне задоволення минулим, а отже, особа, якій його пообіцяли, не може звертатися до суду з вимогою привести його до виконання. Перший приклад минулого зустрічного задоволення – це

Право – Оуенз К. – 5.6.2. Умова про зміну ціни

Є дві ситуації, коли право вважає обіцяне зустрічне задоволення минулим, а отже, особа, якій його пообіцяли, не може звертатися до суду з вимогою привести його до виконання. Перший приклад минулого зустрічного задоволення – це

Право – Оуенз К. – 5.7. Перегляд контракту і часткове погашення боргів

Інколи контракт може бути переглянутий вже в ході виконання. Якщо контракт переглядається на користь лише однієї зі сторін, то зазвичай саме постачальник прагне перегляду контракту. Одна з причин, з яких передбачливий постачальник намагатиметься переглянути

Право – Оуенз К. – 5.7.1. Винятки з наведеного вище правила

Інколи контракт може бути переглянутий вже в ході виконання. Якщо контракт переглядається на користь лише однієї зі сторін, то зазвичай саме постачальник прагне перегляду контракту. Одна з причин, з яких передбачливий постачальник намагатиметься переглянути

Право – Оуенз К. – 5.8. Часткове погашення боргу

Якщо той, кому обіцяють, має дійсний договірний обов’язок повернути борг, але кредитор погодився на те, що частковим платежем борг буде повністю погашено, то постає питання, протилежне тому, що постало в згаданій вище справі Стілк

Право – Оуенз К. – 5.8.1. Винятки з правила справи Піннеля

Якщо той, кому обіцяють, має дійсний договірний обов’язок повернути борг, але кредитор погодився на те, що частковим платежем борг буде повністю погашено, то постає питання, протилежне тому, що постало в згаданій вище справі Стілк

Право – Оуенз К. – 5.9. Позбавлення права заперечення на підставі даної обіцянки

Незважаючи на те, що описані вище винятки з правила справи Піннеля є усталеною нормою права, вони зачіпають лише дуже обмежену кількість випадків, тож, навіть попри ці винятки, загальне застосування правила залишалося практично незмінним. Виникла

Право – Оуенз К. – 5.9.1. Суперечність між загальним правом і правом справедливості

Трудність, що виникла, коли суддя Деннінг спробував обійти правило справи Піннеля, полягає в тому, що це правило підтвердила Палата лордів у справі Фоукс проти Бір (див. вище) і що в справі Фоукс проти Бір

Право – Оуенз К. – 5.9.2. Як нині застосовується принцип позбавлення права заперечення на підставі даної обіцянки

Трудність, що виникла, коли суддя Деннінг спробував обійти правило справи Піннеля, полягає в тому, що це правило підтвердила Палата лордів у справі Фоукс проти Бір (див. вище) і що в справі Фоукс проти Бір

Право – Оуенз К. – 5.9.3. Прямі законні права призупиняються чи припиняються зовсім?

Трудність, що виникла, коли суддя Деннінг спробував обійти правило справи Піннеля, полягає в тому, що це правило підтвердила Палата лордів у справі Фоукс проти Бір (див. вище) і що в справі Фоукс проти Бір

Право – Оуенз К. – 5.9.4. Позбавлення права заперечення на підставі даної обіцянки як норма права справедливості

Трудність, що виникла, коли суддя Деннінг спробував обійти правило справи Піннеля, полягає в тому, що це правило підтвердила Палата лордів у справі Фоукс проти Бір (див. вище) і що в справі Фоукс проти Бір

Право – Оуенз К. – 5.10. Позбавлення права заперечення на підставі права власності

Трудність, що виникла, коли суддя Деннінг спробував обійти правило справи Піннеля, полягає в тому, що це правило підтвердила Палата лордів у справі Фоукс проти Бір (див. вище) і що в справі Фоукс проти Бір

Право – Оуенз К. – 5.11. Зустрічне задоволення має виходити від того, кому дається обіцянка

Трудність, що виникла, коли суддя Деннінг спробував обійти правило справи Піннеля, полягає в тому, що це правило підтвердила Палата лордів у справі Фоукс проти Бір (див. вище) і що в справі Фоукс проти Бір

Право – Оуенз К. – Розділ 6. НАМІР СТВОРИТИ ПРАВОВІ ВІДНОСИНИ

Навіть якщо особа дала обіцянку, підкріплену зустрічним задоволенням, це не обов’язково означає, що обіцянка є договірною. Закон вимагає, щоб обіцянка давалася, при об’єктивному погляді на справу, з урахуванням того, що той, хто дав обіцянку,

Право – Оуенз К. – 6.1.Домашні обіцянки

Навіть якщо особа дала обіцянку, підкріплену зустрічним задоволенням, це не обов’язково означає, що обіцянка є договірною. Закон вимагає, щоб обіцянка давалася, при об’єктивному погляді на справу, з урахуванням того, що той, хто дав обіцянку,

Право – Оуенз К. – 6.2. Комерційні обіцянки

Щодо комерційних обіцянок є припущення, що в їх основі лежить намір, що вони повинні мати зобов’язувальну силу за законом. Є три ситуації, які слід розглянути, а саме: 1) “дута” реклама; 2) умови про чесне

Право – Оуенз К. – 6.2.1. “Дута” реклама

Щодо комерційних обіцянок є припущення, що в їх основі лежить намір, що вони повинні мати зобов’язувальну силу за законом. Є три ситуації, які слід розглянути, а саме: 1) “дута” реклама; 2) умови про чесне

Право – Оуенз К. – 6.2.2. Умови про чесне виконання

Щодо комерційних обіцянок є припущення, що в їх основі лежить намір, що вони повинні мати зобов’язувальну силу за законом. Є три ситуації, які слід розглянути, а саме: 1) “дута” реклама; 2) умови про чесне

Право – Оуенз К. – 6.2.3. Випадки, в яких існування наміру створити правові відносини заперечується судами або законом

Щодо комерційних обіцянок є припущення, що в їх основі лежить намір, що вони повинні мати зобов’язувальну силу за законом. Є три ситуації, які слід розглянути, а саме: 1) “дута” реклама; 2) умови про чесне

Право – Оуенз К. – 6.3. Письмове висловлення підтримки

Щодо комерційних обіцянок є припущення, що в їх основі лежить намір, що вони повинні мати зобов’язувальну силу за законом. Є три ситуації, які слід розглянути, а саме: 1) “дута” реклама; 2) умови про чесне

Право – Оуенз К. – Розділ 7. УМОВИ КОНТРАКТУ

Звичайний діловий контракт – письмовий, усний або такий, що випливає з поведінки, – містить обіцянку або комплекс обіцянок. Усі ці обіцянки називаються “умовами”, і вони можуть бути висловленими або невисловленими (таким, що маються на

Право – Оуенз К. – 7.1. Зміст контракту

Звичайний діловий контракт – письмовий, усний або такий, що випливає з поведінки, – містить обіцянку або комплекс обіцянок. Усі ці обіцянки називаються “умовами”, і вони можуть бути висловленими або невисловленими (таким, що маються на

Право – Оуенз К. – 7.1.1. Відносна важливість умов контракту

Звичайний діловий контракт – письмовий, усний або такий, що випливає з поведінки, – містить обіцянку або комплекс обіцянок. Усі ці обіцянки називаються “умовами”, і вони можуть бути висловленими або невисловленими (таким, що маються на

Право – Оуенз К. – 7.2. Істотні умови та застереження

Донедавна, якщо ситуація не регулювалася статутом (таким, наприклад, як Закон про продаж товарів), право передбачало, що до проблеми необхідно підійти, розглянувши контракт і поставивши при цьому запитання: які умови (тобто обіцянки) сторін повинні мати

Право – Оуенз К. – 7.3. Неназвані умови

Багато хто вважав, що на практиці поділ на категорії істотних умов і застережень може призвести до незадовільних результатів, Зокрема, траплялися випадки, коли безвинна сторона могла скористатися з порушення істотної умови для того, щоб позбутися

Право – Оуенз К. – 7.4. Висновки

Сучасний стан права має такий вигляд. 1. Сторони можуть у своєму контракті зазначити, що виконання тієї чи іншої конкретної умови слід розглядати як “істотну умову” контракту. Однак через латентну неоднозначність поняття “істотна умова1′, можливо,

Право – Оуенз К. – 7.5. Які твердження є частиною контракту?

Ми бачили, що з метою визначення важливості умов контракту їх можна (хоч і не завжди це роблять) розділити на “істотні умови” та “застереження”. Є ще один варіант згрупування умов за категоріями – за способом

Право – Оуенз К. – 7.5.1. Висловлені умови

Ми бачили, що з метою визначення важливості умов контракту їх можна (хоч і не завжди це роблять) розділити на “істотні умови” та “застереження”. Є ще один варіант згрупування умов за категоріями – за способом

Право – Оуенз К. – 7.5.2. Правило, що виключає усні докази, які змінюють чи доповнюють письмовий контракт

Ми бачили, що з метою визначення важливості умов контракту їх можна (хоч і не завжди це роблять) розділити на “істотні умови” та “застереження”. Є ще один варіант згрупування умов за категоріями – за способом

Право – Оуенз К. – 7.6. Прості твердження і “дута” реклама

Одна зі складнощів, що виникають в англійському праві, пов’язана з тим, що речення, які сторони угоди кажуть чи пишуть у зв’язку з контрактом, не обов’язково вважаються частиною контракту. Натомість вони можуть бути “дутою” рекламою

Право – Оуенз К. – 7.6.1. “Дута” реклама

Одна зі складнощів, що виникають в англійському праві, пов’язана з тим, що речення, які сторони угоди кажуть чи пишуть у зв’язку з контрактом, не обов’язково вважаються частиною контракту. Натомість вони можуть бути “дутою” рекламою

Право – Оуенз К. – 7.6.2. Прості твердження

Одна зі складнощів, що виникають в англійському праві, пов’язана з тим, що речення, які сторони угоди кажуть чи пишуть у зв’язку з контрактом, не обов’язково вважаються частиною контракту. Натомість вони можуть бути “дутою” рекламою