Мова ділових паперів – Кацавець Г. М. – 5. Переклад та правопис українською мовою усталених слів і словосполучень

Безналичный расчет – безготівковий розрахунок Б л аготво р и те л ь н ы й

Вечер – благодійний (доброчинний) вечір

Видавший виды – бувалий

В клетку(тетрадь) – у клітинку (зошит)

В клетку(ткань) – картата (тканина)

В строгом смысле

Слова – у точному значенні (цього) слова

В тот же момент – тої (тієї*) самої миті Горюч е-с м азочные

Материалы – паливно-мастильні матеріали Дальнейшее

Использование – подальше використання Депонированная

Зарплата – депонована зарплата

Для видимости – для годиться Железнодорожный

Путь – колія: залізнична колія

Задевать самолюбне – зачіпати самолюбство

Заказное письмо – рекомендований лист

Изощренный ум – витончений розум

Изысканная одежда – вишуканий одяг

Изысканные манеры – вишукані (витончені) манери

Изысканный вкус – витончений смак

Испытательный срок – випробний строк (термін)

Каждые полчаса – щопівгодини Канцелярские

Принадлежности – канцелярські приладдя Капризная погода – примхлива погода Капризный ребенок – вередлива дитина Косвенная причина – посередня (непряма) причина Косвенные результати – побічні результати Лицевой счет – особовий рахунок

Личный листок – особистий листок Материально-ответственное лицо – матеріально-відповідальна особа На должном уровне – на належному рівні Наличные деньги – готівка Невежда – невіглас

Неотложная помощь – невідкладна допомога Неотложное дело – нагальна справа Низменные интересы – ниці інтереси Ни под каким видом – нізащо; ні в якому разі Оборот – оборот; обіг (гроші в обігу)

Оборудовать

Квартиру – устаткувати (опорядити) квартиру

Обратиться по адресу – звернутися за адресою Обставлять квартиру – меблювати; умебльовувати квартиру Общественное мнение – громадська думка Общественные

Отношения – суспільні відносини

Оплата наличными или по безналичному

Расчету – оплата готівкою або безготівковим

Розрахунком Оприходование – оприбуткування

Отчисления – відрахування

Письмо с

Уведомлением – лист з повідомленням про вручення

Повредить механизм – зіпсувати (пошкодити) механізм Подписка на газети – передплата на газети Поезд дальнего

Следования – поїзд далекого прямування

По понедельникам – щопонеділка; кожного понеділка

Постельные

Принадлежности – постільні речі Принимать участие – брати участь Приходование – прибуткування

Путевой лист (листок) – дорожній лист (листок) Пути следования – шлях; дорога Пути сообщения – шляхи сполучення Расписка в получении – розписка про одержання Расходная накладная – видаткова накладна

Расходы по бюджету – видатки по бюджету Спрос и предложение – попит і пропозиція

Списать в расход – списати на видаток

Текучесть кадров – плинність кадрів

Текущий

(счет, ремонт) – поточний (рахунок, ремонт)

Точно известно – достеменно відомо

Точно изъясняться – точно висловлюватись

Угловая комната – наріжна кімната

Удельный вес – питома вага У ч ред ител ьное

Собрание – установчі збори

Уязвимое место – уразливе місце

Ход событий – перебіг подій; хід подій

Хозяин положения – господар становища

Хозяин слова – хазяїн слова

Хорошее отношение – добре ставлення: гарні стосунки;

Добрі взаємини

Щекотливое

Обстоятельство – делікатна (тонка) обставина Язвительное

Замечание – ущипливе зауваження

Прочитайте висловлювання відомих людей

Літературна мова мусить бути чистою, без разючих говіркових привнесень… (І. Огієико).

Слово – зброя. Як усяку зброю, його треба чистити й доглядати (М. Рильський).

Батьківщина – це твоє рідне слово. Знай, бережи, збагачуй велике духовне надбання свого народу – рідну українську мову. Це мова великого народу, великої культури (В. Сухоміинський).

Ця мова – українська – є одна з найбагатших мов слов’янських… ця мова… поетична, музична, мальовнича (І. Срезневський).

Уклін чолом народу, що рідну мову нам зберіг (О. Олесь).

Мова – це історія народу. Це шлях цивілізації й культури (О. Купрін).

Найкраща і найголовніша ознака індивідуальності народу – це його мова (А. Шумило).


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (2 votes, average: 4,00 out of 5)

Мова ділових паперів – Кацавець Г. М. – 5. Переклад та правопис українською мовою усталених слів і словосполучень