Мова ділових паперів – Кацавець Г. М. – 4. Правопис закінчень іменників, власних і загальних імен у кличному відмінку та звертаннях
1, Іменники чоловічого й жіночого роду І та II відмін мають в однині кличний відмінок.
Іменники чоловічого роду II відміни в кличному відмінку закінчуються на – у (-ю), – е.
Іменники твердої групи з суфіксами – як, – ок, – к(о) та деякі іменники мішаної групи з основою на шиплячий приголосний (крім ж) мають закінчення – у. Наприклад: батьку, хлопчику, провіднику, Іваненку, дядьку, синку.
Іменники м’якої групи мають закінчення – ю. Наприклад: лікарю, токарю, вчителю, кобзарю, місяцю, водію. Костю, Юрію.
Безсуфіксні іменники твердої групи та іменники м’якої групи з суфіксом – ець, а також окремі іменники мішаної групи (це власні назви з основою на ж, ч, ш, дж і загальні з основою на р, ж) мають закінчення – е. Наприклад: друже, молодче, хлопче, Іване, Вікторе, інженере, адвокате.
Іменники чоловічого й жіночого роду І відміни та зрідка іменники жіночого роду ПІ відміни в кличному відмінку закінчуються на – о, – е (-є)” – ю.
Іменники І відміни твердої групи мають закінчення – о. Наприклад: сестро, мамо, дочко, подруго, дівчино, Людмило, Микаю.
Іменники І відміни м’якої та мішаної груп, а також іменники III відміни мають закінчення *е (-є). Наприклад: земле, мріє, надіс, радосте, воле, Маріє, Софіє.
Іменники І відміни м’якої групи, що означають жіночі і чоловічі пестливі імена або загальні назви, мають закінчення – ю. Наприклад: матусю, доню, бабусю, дідусю, Галю, Олю, Лесю.
2. У звертаннях, що складаються з двох власних імен (імені та по батькові), обидва слова мають закінчення кличного відмінка: Романе Романовичу, Іване Миколайовичу, Миколо Артемовичу, Маріє Семенівно, Ганно Василівно.
У звертаннях, що складаються з двох загальних назв в однині, кличний відмінок мають обидва слова: пане бригадире, пане агрономе, пат полковнику, пане директоре, пане лікарю, пане господарю.
У звертаннях, що складаються із загальної назви та прізвища, кличний відмінок має лише загальна назва. Прізвище виступає тут у формі називного відмінка: пане Шевчук, пані Шевчук, пане Андрієнко, пані Андрієнко. пане Яковенко. пані Яковенко.
У звертаннях, що складаються із загальної назви і власного імені, кличний відмінок має як загальне слово, так і власне ім’я: брате Іване, друже Ярославе, пане Андрію, сестро Марино.
5. Вибір слова
Суттєвою вадою усного мовлення часто буває бідний словниковий запас. Мовець може говорити багато, але використовувати одні й ті самі слова чи словосполучення. Часто виступаючий орієнтується лише на писемний стиль, тобто послуговується книжними словами. На жаль, не кожен доречно може вживати крилаті слова і вирази. Іноді мовець у свій виступ уводить фразеологізми, але вони не завжди доречні серед канцеляризмів. Ознака низької мовної культури – вживання тавтологічних словосполучень.
Компетентний мовець повинен говорити просто, зрозумілою слухачам мовою, уникати складної термінології, іншомовних слів. Якщо ж вживання термінів є необхідним, то поряд з ними слід подавати пояснення їх значень, добирати синоніми, користуватися порівняннями з образними засобами. Робити це треба ненав’язливо й коректно.
В усному діловому мовленні трапляється вживання деяких усталених слів у неточному значенні. Щоб виступ мовця був милозвучним, не втратив точності, цілеспрямованості, подаємо до деяких загальновживаних слів відповідники, які можна використовувати під час усного виступу.
Авторитет – повага, пошана, престиж, вага
Аргумент – підстава, мотив, обгрунтування, доказ
Будувати – споруджувати, мурувати, ставити
Бурхливий – буремний, буряний, несамовитий,
Шалений, палкий Вимагати – ставити вимогу, домагатися
Висловлювати – виражати, виявляти, відбивати,
Передавати
Відвертий – щирий, прямий, неприхований,
Очевидний, явний, безсумнівний, щиросердечний Гілка – галузка, вітка, віта, гілляка
Гомін – гамір, галас, шелест, шум, розголос
Дефект – брак, упущення, недоробка, вада, хиба,
Недолік, пошкодження Документи – ділові папери, папери, джерела,
Першоджерела Доручати – покладати, зобов’язувати
Думка o твердження, ідея, задум
Економія – ощадливість, заощадження
Експеримент – дослід, спроба
Екстрений – терміновий, спішний, негайний
Енергійний – активний, працьовитий, наполегливий,
Рішучий, діяльний Жвавий – моторний, рухливий, шпаркий, швидкий,
Прудкий, баский Завдання – мета, призначення, перспектива
Завірити – запевнити, гаранту вати, дати слово
Заспокоювати – угамовувати, утихомирювати, утишувати
Застосовувати – використовувати, запроваджувати
Затамувати – придушити, подавити, пригнітити,
Пригнобити, заглушити, стримати,
Угамувати, побороти Збільшити – підвищити, підняти, примножити,
Посилити
Зв’язати – сполучити, поєднати, сплести
Здійснювати – чинити, робити, проводити, вершити,
Складати, укладати, виконувати, коїти Здобути – оволодіти, опанувати, охопити
Змовлятися – домовлятися, умовлятися, порозумітися
Ідентичний – тотожний, рівнозначний, однаковий
Компенсація – відшкодування, оплата, покриття
Крихкий – тендітний, ламкий, ломкий, слабкий
Лаконічний – стислий, короткий, небагатослівний
Ланцюг – низка, сплетення, сплетіння, кайдани,
Пута
Ліквідувати – скасувати, припинити, знищити,
Викоренити
Мешкати – жити, мати притулок, тулитися
Неясний – невиразний, непевний, туманний
Основний – головний, найважливіший.
Найактуальніший, першорядний,
Першочерговий
Осягнути – охопити, оточити, огорнути, обгорнути,
Обхопити, обняти, обійняти, збагнути Охороняти – вартувати, стерегти, оберігати
Ощадливий – розважливий, розважний, обачливий,
Обачний
Пам’ять – спогад, спомин, згадка
Період – етап, епоха, ера, час, пора, вік, проміжок
Часу
Повага – пошана, шана, шаноба, поважання
Повідомити – оповістити, проінформувати, довести до
Відома
Повідомлення – інформація, новина, звістка
Погляд – переконання, думка, гадка
Порівнювати – зіставляти, співвідносити, проводити
Аналогію
Пояснити – з’ясувати, вияснити
Правильний – надійний, певний, несхибний, нехибний
Пріоритет – перевага, першість, переважне право
Рвати – виривати, шарпати, смикати, дерти,
Шматувати, підривати Реалізація ” виконання, здійснення, втілення,
Проведення
Реальний – дійсний, справжній, існуючий, можливий
Для виконання
Ремонт – лагодження, усунення недоліків,
Виправлення пошкоджень
Різкий – пронизливий, гострий, шпаркий
Рішення – вирішення, розв’язання, розв’язок, ухвала,
Постанова, вирок, присуд
Рішучий – відважний, зважливий, категоричний,
Вирішальний
Розбіжність – незгода, незлагода, нелад
Розкрити – розпакувати, розпечатати, виявити.
Викрити, показати Розрахунок – сподівання, намір, вигода, інтерес, рація,
Ощадливість
Росток – паросток, кільчик, живець
Рушати – прямувати, простувати, кидатися,
Пориватися, летіти, линути, ринути.
Мчати, направлятися, підійматися.
Прориватися, подаватися,
Спрямовуватися, скеровуватися Сильний – дужий, міцний, могутній, потужний,
Великий
Симптом – ознака, риса, прояв, знак
Співдружність – дружба, згода, товариство
Спритний – тямущий, кмітливий, догадливий
Старанність – пильність, ретельність, завзяття,
Запопадливість
Стимул – поштовх, причина, рушійна сила, імпульс,
Заохочення
Стійкий – сталий, усталений, тривалий, тривкий
Схвильований – збентежений, зворушений, збуджений,
Збурений, розхвильований, розбурханий Традиції – звичаї, звички, ідеї, норми, правила
Турбуватися – піклуватися, клопотатися, дбати
Улаштування – упорядкування, обладнання, справляння
Утішний – приємний, похвальний, схвальний,
Принадний
Цвітіння – квітування, процвітання, красування
Чекати – очікувати, ждати, дожидати, сподіватися
Чіткий – певний, ясний, очевидний
Чуйний – чутливий, чулий, сприйнятливий
Щврий – душевний, сердечний, щиросердний
Щодня – щоденно, повсякденно
Якість – риса, властивість
Ящик. скриня, скринька (поштова), шухляда
Прочитайте висловлювання відомих людей
Учися подобатися… вдалим вибором слів і точною зміною голосу. Той, хто вміє приємно говорити, прихиляє своїх слухачів, і тому, коли прийде час спонукати їх до чогось доброго чи відхиляти від будь-чого злого, він матиме на них більший вплив (С. Пе. гчіко).
Одного неточного, невдало сказаного або хоча б погано вимовленого слова іноді досить, щоб зіпсувати враження (А. Міцкевич).
Хто говорить надто тихо, той справляє враження людини, яка не вірить у свої сили.
Той же, хто говорить надто голосно, сравляє враження агресивної людини (І. Томан).
Вміти правильно говорити… ще не заслуга, а не вміти – вже ганьба, тому, що правильне мовлення, по-моєму, не стільки достоїнство вправного оратора, скільки властивість кожного громадянина
(Цицерон).
Людина, обдарована великою душею, з деяким природним хистом говорити… ніколи не повинна боятися браку виразів (Фенелон).
Говоріть просто, але водночас виразно й вишукано
(77. Пороховщиков).
Стислість надає сили мові (О. Бен).