Дипломатичний протокол та етикет – Сагайдак О. П. – 3.3. Візитні картки дипломата та їхнє застосування

Візитні картки відомі з сивої давнини, походять вони з Далекого Сходу, де були в ужитку задовго до винайдення друкованого письма. Тоді картки виписувалися від руки тушшю на шовку або на якісному рисовому папері. За часів Людовіка XIV у Франції вони використовувалися як листи, надіслана картка могла замінити візит.

У наступних століттях візитні картки розповсюдилися в багатьох країнах і вагомішими вважалися ті, що були виготовлені від руки. Сьогодні ж вони ввійшли не тільки в дипломатичну практику, але й у ділове життя як невід’ємний атрибут міжлюдських відносин.

Візитну картку активно застосовують у дипломатичній практиці для встановлення і підтримання контактів з урядовими, дипломатичними, діловими і громадськими колами країни перебування. Вона може використовуватися як для безпосереднього, так і для заочного відрекомендування її власника. В епоху СРСР візитні картки були величезною рідкістю, бо, по-перше, їх дозволялося використовувати лише обмеженому колу вищих партійних і державних чиновників, заслуженим і наближеним до номенклатури працівникам науки і культури, а, по-друге, сам процес виготовлення картки в умовах тотальної цензури перетворювався у справжні випробування для того, хто бажав її отримати. Нині, на щастя, часи змінилися, і кожний може виготовити собі карток стільки, скільки забажає і будь-якого вигляду чи форми. У нас і сьогодні візитна картка виконує здебільшого одну функцію – традиційний обмін номерами телефонів, факсів, адресами електронної пошти. До речі, назва “візитка”, яка вживається нами у повсякденному спілкуванні, – неправильна, бо це слово завжди означало й означає нині чоловічий одяг для денних офіційних візитів.

На Заході використання візитної картки багатофункціональне: нею можна привітати зі святом, з днем народження або якоюсь іншою родинною урочистістю, передати подяку і познайомитися, надіслати у відповідь на складений візит, з візитною карткою надсилають сувеніри, квіти тощо.

У міжнародній практиці міцно утвердилися короткі символи, які виражають ставлення власника картки до того, кому вона призначається, або інтенцію, з якої вона посилається. Ці символи, що означають подяку і побажання, пишуться чорним чорнилом у лівому нижньому куті візитної картки:

P. f. – pour feliciter – привітання;

Р. r. – pour remercier – подяка;

P. f. N. A. – pour feliciter Nouvel An – побажання з нагоди Нового Року;

P. f. F. N. – pour feliciter Fete Nationale – побажання з нагоди національного свята;

P. p. – pour presenter – відрекомендування іншої особи (замість особистого візиту);

P. c. – pour condoleance – виказ співчуття;

Р. р. с. – pour prendre conge – прощання у зв’язку з остаточним від’їздом з країни у випадку, коли не складається прощальний візит.

Візитна картка глави диппредставництва з написом p. p. посилається разом з карткою особи, яку він хоче відрекомендувати, на візитній картці якої нічого не пишеться. Відповідь у такому разі також дається візитною карткою без напису на адресу особи, яку відрекомендовано.

На візитних картках можна робити й інші написи, коли це стосується менш офіційних випадків і залежить від рівня та характеру стосунків з особою, якій посилається картка, від звичаїв, котрі панують у її країні. Текст, як правило, пишеться короткий, від третьої особи, найчастіше внизу картки і тільки від руки:

-“вітає з Новим Роком і Різдвом Христовим”;

-“вітає з національним святом”;

-“вітає з днем іменин”;

-“дякує за увагу” (за запрошення на концерт, за сувенір);

-“дякує за привітання”;

-“з найкращими побажаннями” (при передачі сувеніра, квітів тощо).

На візитній картці, на якій вказані тільки ім’я та прізвище власника, може бути написане (нижче) і запрошення. Наприклад:

Марія Павленко Запрошує на каву 11 квітня ц. р. о 11.00 вул. Ярославів вал, 42, кв. 17

Допускають й інші форми використання візитних карток. Якщо, скажімо, картка передається адресату її власником (без складання візиту), то вона загинається з правого боку по всій ширині; у деяких країнах загинається верхній правий чи лівий кут.

Вважається грубим порушення етикету, якщо загнуту картку приносить кур’єр або водій. Через них можна передавати лише незагнуті картки, але в жодному разі – не поштою. Відповіді на візитні картки також дають візитними картками впродовж 24 годин з часу їх отримання. Але слід відзначити, що ці останні моменти використання візитних карток застосовуються нечасто.

У дипломатичній практиці використовують такі основні види візитних карток: офіційні, приватні та спільні. Вони можуть відрізнятися між собою форматом, кольором, видом друку, змістом. Офіційні візитні картки, як правило, розміром 9 х 5 см – для чоловіків і 7,5 х 5,5 см – для жінок; це лаконічні документи, що друкуються на білому цупкому папері шрифтом, близьким до рукопису. На офіційній візитній картці дипломатів друкується ім’я та прізвище, посада і назва столиці, але може подаватися також адреса і телефони, факси, адреса

Дипломатичний протокол та етикет   Сагайдак О. П.   3.3. Візитні картки дипломата та їхнє застосування

Електронної пошти.

Нижче показані різноманітні візитні картки дипломатів різних рангів:

Дипломатичний протокол та етикет   Сагайдак О. П.   3.3. Візитні картки дипломата та їхнє застосування

Дипломатичний протокол та етикет   Сагайдак О. П.   3.3. Візитні картки дипломата та їхнє застосування

Що ж стосується приватних візитних карток, то тут фантазія не має меж, зважаючи на можливості сучасної поліграфічної та комп’ютерної техніки, тому якісь загальні правила застосовувати неможливо (тиснуті золотом чи сріблом, різнокольорові, з розмаїтими шрифтами, фотографіями власників і без них, з різними символами й улюбленими квітами тощо).

Дипломатичний протокол та етикет   Сагайдак О. П.   3.3. Візитні картки дипломата та їхнє застосування

Дипломатичний протокол та етикет   Сагайдак О. П.   3.3. Візитні картки дипломата та їхнє застосування

У дипломатичній практиці використовуються і спільні картки, коли до особи треба виразити спільне ставлення чоловіка і дружини. Наприклад:

Дипломатичні картки можуть друкуватися однією або двома мовами: рідною та іноземною, мовою країни перебування й англійською, залежно від реальної обстановки і потреби.

Контрольні завдання

1. Класифікація і роль особистих візитів у дипломатичній практиці.

2. Підготовка та проведення візитів.

3. Офіційні контакти дипломатів.

4. Дипломатична бесіда. Запис бесіди.

5. Телефонна розмова та її запис.

6. Візитні картки дипломатів та їхнє застосування.

7.

Список літератури

1. Камбон Ж. Дипломат. – К., 1997.

2. Майский И. М. Воспоминания советского посла: Кн. 2. Мир или война. – М., 1964.

3. Николъсон Г. Дипломатическое искусство: Четыре лекции по истории дипломатии: Пер. с англ. – М., 1962.

4. Никольсон Г. Дипломатия: Пер. с англ. – М., 1941.

5. Семенов В. Л. Практика дипломатического протокола и этикета. – М., 2002.


1 Star2 Stars3 Stars4 Stars5 Stars (1 votes, average: 5,00 out of 5)

Дипломатичний протокол та етикет – Сагайдак О. П. – 3.3. Візитні картки дипломата та їхнє застосування