Ділове мовлення для державних службовців – Шевчук С. В. – 6.4. РЕЗЮМЕ

Резюме – це документ, в якому подаються короткі відомості про навчання, трудову діяльність та професійні успіхи й досягнення особи, яка його складає.

Його ще називають CV (“сі-ві”, curriculum vital, що на латині означає “шлях життя”). Головне призначення резюме – привернути увагу до себе у той момент, коли його читають уперше.

Пам’ятайте! Вдало написане резюме допоможе вам отримати інтерв’ю, тобто особисту зустріч з роботодавцем чи його представником, але не роботу.

Отже, ваша основна мета – домогтися того, щоб у роботодавця з’явилося бажання зустрітися з вами особисто. Резюме в цій ситуації визначить стиль і форму майбутньої співбесіди, оскільки інтерв’юер, готуючись до бесіди, орієнтуватиметься на запропоновану вами інформацію.

Резюме має бути лаконічним, правдивим і вичерпним. Якщо ви звертаєтеся з приводу конкретної посади, то в резюме повинно все бути орієнтовано на цю посаду.

Складаючи резюме, ви маєте виокремлювати не те, що ви хочете отримати і що вас цікавить особисто, а те, що ви можете запропонувати роботодавцю, яку користь матиме фірма від вас, чому саме ви є найкращою кандидатурою на заміщення вакантної посади.

Взагалі не встановлено якихось суворих вимог щодо розміщення реквізитів резюме, але є різні корисні поради і рекомендації.

Розрізняють два стилі викладу інформації в резюме:

O європейський (британський);

O американський.

Особливістю європейського стилю викладу є те, що подаються відомості про дату і місце народження, родинний стан та використовується хронологічний порядок викладу інформації про освіту та досвід роботи.

Американський “стандарт” вимагає зворотного порядку: спочатку називається посада, яку ви обіймаєте зараз, а потім інші посади, які ви обіймали до цього.

У світовій практиці застосовується ще один тип структурування інформації в резюме – функціональний – групування інформації про досвід роботи за основними напрямками, зосереджуючи головну увагу на професійних досягненнях. Функціональним резюме послуговуються рідше, але воно може викликати неабиякий інтерес у роботодавця.

6.4.1. Структура резюме

Ми рекомендуємо таку структуру резюме, яку можна вважати найбільш універсальною:

O назва документа;

O прізвище, ім’я, по батькові особи, яка складає резюме;

O мета складання резюме;

O дата і місце народження (якщо цього вимагає роботодавець);

O родинний стан;

O досвід роботи;

O освіта (випускникам і студентам доцільніше цей пункт подавати перед досвідом роботи);

O додаткова інформація (знання мов, уміння працювати на персональному комп’ютері, наявність водійських прав);

O контактний телефон;

O дата заповнення (не обов’язково, треба врахувати, що факсимільний апарат чи комп’ютер (під час отримання резюме електронною поштою) фіксують дату його отримання).

Резюме може також містити:

O короткий опис кваліфікації;

O відомості про громадську діяльність;

O відомості про членство в професійних об’єднаннях;

O інформацію про відбування військової служби;

O зазначення можливості відрядження, ненормованого робочого дня;

O відомості про рекомендації (від кого можна отримати характеристику).

У цілому варто дотримуватися міри, подаючи додаткову інформацію в резюме.

Аби досягти успіху, під час складання резюме рекомендують дотримуватися таких правил:

^ формулюйте свою мету зрозуміло, чітко, дохідливо;

^ намагайтеся вжити якомога більше фахових слів, що відповідають посаді, яку ви хочете обійняти. Уникайте надмірності деталізації, подаючи відомості про досвід роботи;

^ для кожного конкретного конкурсу складайте окреме резюме;

^ намагайтеся не вживати такі слова, як я, Ми. Замість них вживайте на початку речення активні дієслова: організував, був учасником, створив, керував, вивчав, допоміг, обізнаний;

^ не подавайте в резюме неправдивої інформації;

S не надсилайте своєї світлини (фотокартки), якщо цього спеціально не передбачено;

S не вказуйте розмір заробітної платні;

J для передруку резюме використовуйте якісний папір стандартного розміру. Зовнішнє оформлювання резюме має забезпечити максимально комфортне його прочитання. Обов’язково виділіть необхідні заголовки;

У якщо ви обіймаєте не надто високу посаду, то під час складання резюме краще зосередитися на великому досвіді роботи й набутих навичках.

Пам’ятайте!

Із тексту резюме має вималюватися образ автора – досвідченого фахівця, надійного, чесного працівника.

Зразки резюме:

РЕЗЮМЕ Рибальченко Тетяни Платонівни Мета: Заміщення вакантної посади начальника фінансового відділу. Досвід роботи:

Міністерство транспорту України. З 1999 рокузаступ-1995-2003 ник начальника планово-фінансового відділу, до цього – головний спеціаліст.

Основні обов’язки:

Планування, фінансування, контроль за виконанням замов-лены

Підготовка та підписання договорів з виробниками автомобілів.

1985-1995 Пенсійний фонд України – спеціаліст планово-фінансового відділу.

Освіта:

1979-1985 Київський інститут народного господарства, 1975-1979 Київський транспортно-економічний технікум, спеціальність – фінанси.

Знання мов: Вільно володію англійською, німецькою мовами. Додаткова Інформація:

Працюю на персональному комп’ютері (Woed, Excel). Маю водійські права категорії В.

Контактний телефон: 458-45-28

РЕЗЮМЕ Симоненка Петра Васильовича Мета: Заміщення вакантної посади юриста (бажано в галузі трудового права) у міжнародній компанії.

Дата і місце народження: 28 квітня 1969, Київ Адреса: вул. Фізкультури, 5, кв. 20, м. Київ, 03680 Родинний стан: Одружений, маю доньку 16 років Освіта:

Університет м. Торонто, Канада. Аспірантура.

1996-1999 Захист дисертації на здобуття вченого ступеня кандидата юридичних наук.

1 9б6_ 7 99 ^ Юридичний факультет Київського національного університету імені Т. Шевченка. Одержано диплом юриста.

Досвід роботи:

З 2000 й донині Академія адвокатури України, доцент кафедри трудового, земельного та екологічного права. Викладання курсів “Трудове право” “Управління персоналом”. Виконання науково-дослідних робіт. Маю досвід консультування з підписання договорів з великими комерційними компаніями.

1991-1996 Міністерство праці України, провідний спеціаліст у з липня 1994 Департаменті міжнародного співробітництва.

Головний спеціаліст. Підготовка міжнародних угод і нормативних документів з питань регулювання трудових відносин.

Додаткова інформація:

Вільно володію англійською й французькою мовами. Працюю на персональному комп’ютері. Маю водійські права. Комунікабельний, енергійний, наполегливий у досягненні потрібних результатів. Телефон: 228-60-30. Е~таіі: \n Ця адреса електронної пошти приховується від різних спамерських пошукових роботів. Щоб побачити її потрібно активувати Ява-скрипт.



Ділове мовлення для державних службовців – Шевчук С. В. – 6.4. РЕЗЮМЕ